师旷撞晋平公
[先秦]:韩非
晋平公与群臣饮,饮酣,乃喟然叹曰:“莫乐为人君!惟其言而莫之违。”师旷侍坐于前,援琴撞之。公被衽而避,琴坏于壁。公曰:“太师谁撞?”师旷曰:“今者有小人言于侧者,故撞之。”公曰:“寡人也。”师旷曰:“哑!是非君人者之言也。”左右请除之。公曰:“释之,以为寡人戒。”
晉平公與群臣飲,飲酣,乃喟然歎曰:“莫樂為人君!惟其言而莫之違。”師曠侍坐于前,援琴撞之。公被衽而避,琴壞于壁。公曰:“太師誰撞?”師曠曰:“今者有小人言于側者,故撞之。”公曰:“寡人也。”師曠曰:“啞!是非君人者之言也。”左右請除之。公曰:“釋之,以為寡人戒。”
译文
晋平公和臣子们在一起喝酒。酒喝的正高兴时,他就得意地说:“没有谁比做国君更快乐的了!只有他的话没有谁敢违背!”师旷正在旁边陪坐,听了这话,便拿起琴朝他撞去。晋平公连忙收起衣襟躲让。琴在墙壁上撞坏了。晋平公说:“乐师, 您撞谁呀?”师旷故意答道:“刚才有个小人在胡说八道,因此我气得要撞他。”晋平公说:“说话的是我呀。”师旷说:“哎!这不是为人君主的人应说的话啊!”左右臣子认为师旷犯上,都要求惩办他。晋平公说:“放了他吧,我要把这件事(或“师旷讲的话”)当作一个警告。”
注释
选自《韩非子》。
莫乐为人君——没有比做人君再快乐的了。
莫之违——没有人敢违背他
师旷——名旷,字子野,是春秋后期晋国宫廷中的盲乐师。
师旷侍坐于前——师旷陪坐在前面
援——执持,拿。
衽——衣襟、长袍。
太师——师旷。谁撞,即撞谁。
言于侧——于侧言。
哑——表示不以为然的惊叹声。
除——清除,去掉。除之:除掉他
故——所以
被——通“披”,披着。
师旷——盲人乐师。
是非君人者——这不是国君
谁撞——撞谁
释——放
酣——(喝得)正高兴的时候
喟然————叹息的样子
倒装句
太师谁撞:应为“太师撞谁”
惟其言而莫之违:应为“惟其言而莫违之”
唐代·韩非的简介
韩非子生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。
...〔
► 韩非的诗(15篇) 〕
宋代:
吴芾
醉卧空斋静绝人,夜阑霜月白纷纷。寒生枕上浑无梦,声到窗前疑是君。
玉轸谁家调古曲,铁衣何处角孤军。羡君写入新诗里,清壮还应过所闻。
醉卧空齋靜絕人,夜闌霜月白紛紛。寒生枕上渾無夢,聲到窗前疑是君。
玉轸誰家調古曲,鐵衣何處角孤軍。羨君寫入新詩裡,清壯還應過所聞。
明代:
林大春
当代推词伯,如公思独玄。明霞归远渚,孤月出高天。
鲁壁存经旧,汉宫作赋先。苍茫辞阙下,洒落向江边。
當代推詞伯,如公思獨玄。明霞歸遠渚,孤月出高天。
魯壁存經舊,漢宮作賦先。蒼茫辭阙下,灑落向江邊。
宋代:
韩淲
君在南湖住,我同东郭游。陈蕃无下榻,王粲有登楼。
吟苦诗陶写,酣沉酒拍浮。德辉天外凤,机静水边鸥。
君在南湖住,我同東郭遊。陳蕃無下榻,王粲有登樓。
吟苦詩陶寫,酣沉酒拍浮。德輝天外鳳,機靜水邊鷗。
宋代:
朱熹
凌兢度三峡,窈窕复一原。绝壁拥苍翠,奔流逝潺湲。
闻昔避世人,寄此茅三间。壮节未云远,高风杳难攀。
淩兢度三峽,窈窕複一原。絕壁擁蒼翠,奔流逝潺湲。
聞昔避世人,寄此茅三間。壯節未雲遠,高風杳難攀。
宋代:
李之仪
踏尽田塍转尽山,芥塘犹在夕阳间。主人缩地元多术,何事今朝特见悭。
踏盡田塍轉盡山,芥塘猶在夕陽間。主人縮地元多術,何事今朝特見悭。